From a story by Uon Chin, Radio Free Asia, accessed on August 9, of a union rally in Phnom Penh, from July 25, of an estimate 5-7 thousand unionists. A very sad song by female garment workers, titled “Terrible Karma.” I typed out the song lyrics, and have included a first attempt at a translation (I am a bit intimidated by poetic translation, and found some of the lines difficult; suggestions for correction would be lovely, in the comments), below, after the break….
[update August 27, 2010: conversations with Chanroeun Pa, of Cambodian Translation Link and Trent Walker of the Ho Center of Buddhist Studies at Stanford University have helped me amend some of the lines; thanks, Chanroeun and Trent! The good things below are owed to the composers of the song, the bad things that remain are my fault.]
បទ «កម្មកំណាចឫស្សា» Continue reading